In order to get to similar results (the primacy of the agent), different linguistic structures can be analysed. Indian authors chose the ones which they thought to be more paradigmatic, due to their background assumptions.
Mīmāṃsā authors elaborated so much around the idea of an urgency conveyed by prescriptions because they had the Veda as the main focus of their speculations. On the other hand, theist authors such as Abhinavagupta in his Tantraloka (but see also Sadyojyotis' commentary on the Svayambhūvāgama), elaborated on the usage of the causative (thinking at the way God makes people act in the world).
Where they aware of the fact that the linguistic instances they chose were closely linked to their background theories?
No comments:
Post a Comment