Consider now the following argument referring to the early history of Sanskrit culture. It seems to imply that the shift from names to indefinite references corresponded to the shift from a living tradition of teachers one was acquainted with to the textual tradition of codified works. Then, it might have become part of the etiquette.
In a footnote to the last statement, Gonda adds that the Lāṭyāyana Śrautasūtra "refers ca. 470 times to ācāryāḥ or eke".
Among the arguments adduced to prove the antiquity of the Śrautasūtras of Baudhāyana and Lāṭyāyana has been a peculiarity which they have in common with the brāhmaṇas, viz. the practice of mentioning —as authoritative or as rejectable— the statements made and the rites or customs observed by individual teachers and in doing so the tendency to distinguish these authorities by their names. The later sūtrakāras as a rule abandone this practice: they usually referred to existing 'literature' or other authorities without mentioning their names. Instead, they preferred the anonymous "some" (eke). (Gonda, The Ritual Sūtras, 1977: 483).
Quotations and re-usal of previous textual materials are one of my favourite subjects. On why we need to study them, see here. On how to mark quotations, see here. On the typology of reusal, see here. On the differences between "Indian" and "Western" culture of quotations, see here. On quotations and originality, see here.