Through the concept of intertextuality, we are made aware of the facts that
1. Literature is a system made not just of the sum of its parts, but –most importantly– of their reciprocal relations and each work is created and defined in relation to the system.This depiction of the cultural world as an ecosystem rather than a set of closed books seems to me to explain better the situation in India, also as depicted in the close books which are its relics. How do you see intertextuality at work in your field of study?
2. Literary works are dialogic works, whose life depends on the dialectical relation between originality and convention.
(Marina Polacco, L'intertestualità, pp. 7-8, summarised in Monica Berti, L'intertestualità e la storiografia greca, my translation).
For my thoughts on the re-use of texts in India, you can see this post (including some sort of a call for papers), this one (on quotations in Western and Indian culture) and this one (on a tangential problem, but listing all previous posts on this topic).