The Not-So-Silent Generation in Philosophy
1 hour ago
Thinking correctly, talking Sanskrit. These pages are a sort of virtual desktop of Elisa Freschi. PLEASE MOVE TO MY NEW BLOG: elisafreschi.com
PV. III.285-6:tasmād bhūtām abhūtaṃ vā yad yad evābhibhāvyate. bhāvanāpariniṣpattau tat sphuṭākalpadhīphalam.
Les Smṛti et les Purāṇa ne sont source autorisées de connaissance du dharma que parce qu'ils corroborent une révélation incréée, seule inscrite dans l'ordre même des choses (emphasis of the author).
ākhyātopasthitā arthabhāvanā kiṃ kena kathaṃ ity aṃśatrayaṃ krameṇāpekṣamāṇā “kim iṣṭaṃ kuryāt” ityākāṅkṣāyāṃ yāgasya kaṣṭatvena karaṇatvena ca asādhyatayā “yāgena anyad bhāvayet” iti (uttaram). tataḥ “kim idaṃ tat anyat?” ityākāṅkṣāyāṃ svargakāmapadasamarpitaṃ asiddhatayā sādhanāpekṣaṃ svargam eva arthabhāvanā bhāvyatvena svīkaroti. śrutivṛttyā hi padārthabhūtasya svargakāmasya bhāvyatvam ucyamānaṃ viśeṣyabodhe viśeṣaṇe svarge paryavasyati. tathā ca yāgena svargaṃ bhāvayet iti phalitam. yāgakaraṇikā svargaphalikā pravṛttiḥ pravartanāviṣayaḥ iti bodhaḥ. yatra ca samabhivyāhṛtānupasthitaṃ phalaṃ tatra prakaraṇādinā teṣām apy abhāve arthavādena vidhisāpekṣeṇa (rātrisatreṣu), tasyāpy abhāve viśvajinnyāyena phalaviśeṣaḥ kalpyate. yady api puruṣapravṛttirūpabhāvanāniṣpādyo yāgaḥ tatra na karaṇaṃ, tathāpi phalāvacchinnabhāvanāyāṃ viśeṣaṇe karaṇatve (karaṇe) karaṇatvopacāraḥ iti phaloddeśyakapravartakakṛtiviṣayatvam eva atra karaṇatvam. daṇḍena ghataṃ karoti ityādau loke 'pi tathaiva karaṇatvam. kena ityāsyāpi kiṃviṣayiṇī kṛtiḥ svargasādhanaṃ ityarthaḥ ity anye. atra yāgakaraṇatvaviśiṣṭe lakṣaṇā iti prāñcaḥ. vastutaḥ karaṇatvaṃ yāgasya saṃbandho vākyārthaḥ. evaṃ jyotiṣṭomādes tatra abhedenānvayo nirābādhaḥ. itthaṃ ca kathaṃ vinaṣṭena yāgena svargo bhāvyaḥ iti pratītyanavasāne antarā apūrvaṃ kṛtvā iti saṃbadhyate. tataḥ “katham apūrvaṃ yāgena kartavyaṃ” iti apūrvabhāvanāyāṃ itthaṃbhāvena saṃyujyamānam itikartavyatājātaṃ apūrvaprayuktam ity ucyate. tataḥ prakārāpekṣāyāṃ “samidho yajati” ityādivākyaiḥ iṣṭaviśeṣāpekṣaiḥ svādhikāravākyaikavākyatayā “darśapūrṇamāsabhāvanā prayājādibhāvanopetā apūrvaṃ sādhayati” ity avagate prayājādīnāṃ tādarthyena samanvaye paścāt upakāratvaṃ (upakārakatvaṃ) kalpyate. tad ayaṃ bhāṭṭamate bodhakramaḥ. “svargakāmaniṣṭhā yāgakaraṇikā svargaphalikā prayājādītikartavyatākā bhāvanā” ity arthabhāvanābodhaḥ. “vidhiniṣṭhā śaktigrahakaraṇikā stutyarthavādopakṛtā pravartanā” iti śabdabhāvanābodhaḥ śaktikalpanena lakṣaṇayā vā upapadyate. tato 'varuddhā arthabhāvanā niruktapravartanāviṣayaḥ ity ekavākyatayā mahāvākyārthabodhaḥ. ata eva vidhyuparaktā bhāvanā liṅarthaḥ iti bhāṭṭasiddhāntaḥ. vidhiḥ pravartanā taduparaktā tadviśiṣṭā arthabhāvanā liṅpratipādyā ity arthaḥ. arthabhāvanāviśeṣaṇatvenaiva śabdabhāvanāyā anvayaḥ rājādikṛtājñādeḥ tathaivānvayāt. tadanvayena yogyatvena pravartanāyām api balavadaniṣṭhānanubandhīṣṭasādhanatvaṃ labhyate. “na surāṃ pibet” ityādau pratiṣedhavākyārtho 'pi ittham evonneyaḥ evam anye 'pi anvayabodhāḥ svayamūhyāḥ iti. (Mīmāṃsācintāmaṇi, pp. 92-93).
yadā hi sarvākhyātānuvartinī karotidhātuvācyā puruṣavyāpārarūpā bhāvanā avagatā bhavati, tadā tadviśeṣāḥ sāmānyākhyātavyatiriktaśabdaviśeṣavācyāḥ vidhipratiṣedhabhūtabhaviṣyadvartamānādayaḥ pratīyante. pacati, apākṣīt, pakṣyati, pacet, na pacet iti (TV ad 2.1.1.1, p. 378).
icchārthāt arthayater ṇijantād arthayata iti kartṛvivakṣāyāṃ “erac” (Āṣṭādhyāyī 3.3.53: ikārāntāt dhātoḥ ac pratyayaḥ syāt) iti ac-pratyayotpādanena arthinaḥ puruṣasya arthaśabdenābhidhānāt, bhāvanāyāś ca puruṣadharmatvāt, dharmadharmiṇoś ca atyantabhedābhāvāt tādātmyaṃ vivakṣitvā arthātmā cāsau bhāvanā ca iti vigrahaḥ kāryaḥ (Someśvara's Nyāyasudhā p. 560).
arthabhāvanā … arthātmatvaṃ arthaviṣayatvaṃ arthāśritatvaṃ vā. tathā ca arthaniṣṭhatvād arthabhāvanā phalotpattyanukūlakṛtinodanādivyāpārarūpā ākhyātatvāvacchinnaśakyā cetanācetanakartṛsādharaṇī kartṛśaktiḥ (gāgābhaṭṭa's bhāṭṭacintāmaṇi p. 90-91).
arthabhāvanā [is] the fact of having an artha as its essence, as its content or as its support. In this way, since it rests on an artha, the arthabhāvanā is the potentiality of a doer, which is common to conscious and non conscious doers, liable to be determined by verbal endings [but why -tva?], having the form of an activity such as impelling and being and action favorable to the arousal of the result.Which does not solve the problem of its name. Then, the author of the Koṣa quotes many other authorities (Kumārila, Bhaṭṭa Śaṅkara, Somanātha's commentary “Mayūkhamālikā” ad Pārthasārathi Miśra's Śāstradīpikā). Most of them do not talk at all about the etymological meaning of artha in arthabhāvanā. The longest discussions on arthabhāvanā in general are to be found, according to the Koṣa, in Gāgābhaṭṭa's Mīmāṃsācintāmaṇi and in Someśvara Bhaṭṭa's Nyȳasudhā (commentary ad TV). The latter also contains an explanation supporting Prof. Kataoka's analysis (see next posts).
kṛto 'pi tair viveko 'kṛakalpa eva | “abhidhābhāvanām āhur” ityādisaṅkīrṇaśabdaprayogāt(Nyāyakaṇikā ad Maṇḍana Miśra's Vidhiviveka, 1907 Banares p. 4, l. 17)“Although they have done the discrimination, it is almost undone, because of the usage of confused expressions such as “[optative and other endings] express the designation-bhāvanā …”
tatrārthātmikāyāṃ bhāvanāyāṃ liṅādiśabdānāṃ yaḥ puruṣaṃ prati prayojakavyāpāraḥ sā dvitiyā śabdadharmo 'bhidhātmikā bhāvanā vidhir ity ucyateWhich brings me again to the problem of the exact understanding of the reference of prayojakavyāpāra (śabda-bhāvanā or just bhāvanā?). Moreover, how to understand śabdadharma? If the śabdabhāvanā “is a characteristic of language”, does this modify our understanding of the compound śabdabhāvanā? I guess that śabdadharma suits good a karmadhāraya interpretation, but does not crash against a tritiyātatpuruṣa (śabdena bhāvanā), too. I will come back to this topic.
bhāvanātvaṃ nāma bhavituḥ prayojakavyāpāratvam. tatrārthabhāvanāyāṃ bhavitur jāyamānasya svargādeḥ prayojakavyāpāratvāl lakṣaṇasaṅgatiḥ. śabdabhāvanāyām api puruṣapravṛttirūpasya bhavituḥ prayojakavyāpāratvāl lakṣaṇasaṅgatiḥ.Which, I believe, can be translated as follows:
The fact of being a bhāvanā consists in being the activity inducing (prayojaka) something which is [through that] about to be brought into existence. Among those [activities], the definition suites the “arthabhāvanā” insofar as this is an activity inducing heaven and so on, which is brought into existence, that is, born. The definition also suites the “śabdabhāvanā” insofar as this is an activity inducing something which is about to be brought into existence [and] which has the nature of a human activity (vyāpāra).